No speaka de lingo
There’s a report in today’s Observer about the violence in Colombia surrounding the cocaine trade, which is supplying an increasinly sociably respectable drug to middle-class Brits. They talk to a 19-year-old girl who was blinded (and whose hands were also injured) by a crude landmine probably planted by a Marxist narco-terrorist group. I can’t help notice the reference to a Spanish interpreter, though - what is this paper doing sending someone to cover a story about a Spanish-speaking country who does not speak Spanish? It’s not as if Spanish speakers are that difficult to come by in this country.
Possibly Related Posts:
- Brexit and how ignorance has become a ‘virtue’
- “Fake news” and the lay-offs at the Canary
- Why this isn’t rape
- Public interest?
- It’s in the Times.